Tags: ‘Apostille’

Legalisation von Übersetzungen

Die Legalisation von Übersetzungen ist in speziellen Fällen zwingend notwendig. Nicht jede Übersetzung muss legalisiert werden. Wollen Sie aber, dass Ihre Dokumente auch im Ausland gültig sind, dann muss je nachdem die Übersetzung von der Bundeskanzlei in Bern mit einer Legalisation versehen werden.

Offizielle Dokumente übersetzen

Offizielle Dokumente übersetzen lassen kann manchmal in eine wahre Odysee ausarten. Je nachdem, ob Sie eine notariell beglaubigte Übersetzung für die Schweiz oder das Ausland benötigen, müssen Sie sich bei verschiedenen Stellen informieren. Auch gelten andere Regeln zum Beispiel für die Übersetzung von Handelsregisterauszügen, Verträgen oder Geburtsurkunden. Das System der notariell beglaubigten Übersetzung existiert in […] MEHR

Notariell beglaubigte Übersetzung mit Apostille

Bei internationalen Geschäftsabschlüssen oder auch Gerichtsverfahren sind notariell beglaubigte Übersetzungen mit Apostille notwendig. Eine in der Schweiz erstellte Übersetzung von einem offiziellen Dokument haben im Ausland nicht zwingend Gültigkeit. Je nach Zielland reichten eine notariell beglaubigte Übersetzung aus oder es muss noch eine Apostille auf die Übersetzung gemacht werden. Ist das Zielland aber nicht dem […] MEHR